Author’s Note: In this
word choice and context piece, I tried using parallel structure with
punctuation from Edgar Allan Poe’s piece “The Tell Tale Heart” to try and add
the same… madness to this piece. Using symbolism, metaphors, and other
syntactical devices also added to the insanity of this well known character.
TEA!—clean cup, clean cup—move down! Time—time, it marches on its stomach—we have got no time! No time. None—none!
They look at me like I
am—what?—insane! Their deranged eyes penetrate through me as if they are
inflicted with some kind of madness—yes, madness indeed. Their lopsided smirks
trying to bring me to—to the-- the insanityness of the world. Their rather
wonky hats sit atop their askew heads. Indeed, two negatives make a
positive—does that imply that their crooked hats don’t sit atop their crooked
heads? That their hats sit atop their heads? I contemplate—NOT!
Especially that—cursed,
yes, cursed!—rabbit! “Late I’m, late I’m, late I’m goodbye, hello, say to time
no, date important very a for late I’m late I’m!” Surely he too is mad—he carries
a pocket watch telling time two days slow, of course he is late!—the watch is
full of wheels! Can you believe it? Wheels and springs—tickers and tockers! I fancy
jamming the bloody thing with butter—of only the best—tea, mustard—yes, but
mustard?! Don’t I be silly! LEMON, lemon—yes, that’s different—indeed that’s…
Tea... immaculate, immaculate... move down. Time... time, it marches on its stomach... we have
got no time. No time. None... none.
What is the hatter
with me?
I thought this was a good idea, but it's hard to read due to the amount of dashes used. In Poe's piece, "The Tell-Tale Heart", the dashes, although there are quite a few, are kept to a minimum. Maybe you could revise some of the dashes.... I know that you wanted The Hatter to seem frantic and insane, but it seems overdone. But the idea of this piece is still amazing!
ReplyDelete